-
1 heading stone
-
2 heading stone
1) Техника: ключевой камень2) Строительство: замковый камень -
3 heading stone
кирп.замковый камень, ключевой камень -
4 machine
агрегат; аппарат; компьютер; машина; станок; двигатель; инструмент; погрузочная машина; экскаватор; любой механизм для подрубки угля; обрабатывать; подвергать машинной обработке•
- air lift machine
- all-purpose machine
- angle-bending machine
- auger machine
- augering machine
- autoclip machine
- backup machine
- ballast-packing machine
- blade machine
- blasthole machine
- blasting machine
- block-laying machine
- bolting machine
- boom-type heading machine
- boring machine
- briquetting machine
- Brinell machine
- bubble machine
- bucket trenching machine
- cable dredging machine
- cascade machine
- caterpillar machine
- caterpillar excavating machine
- circular drivage machine
- coal cutting machine
- coal-winning machine
- coating machine
- combination cutting and loading machine
- concentrating machine
- continuous heading machine
- continuous mining machine
- conveyer mounted machine
- coring machine
- countercurrent machine
- crushing machine
- cutting machine
- drill-loading machine
- dorry machine
- drawing-machine
- dressing machine
- drifter-type machine
- drifting machine
- drilling machine
- drill-sharpening machine
- drill-steel cut-off machine
- drum-pulley machine
- entry-driving machine
- excavating machine
- filling machine
- firring machine
- floatation machine
- flushing machine
- gadding machine
- grouting machine
- grubbing machine
- hand-held drilling machine
- hardness testing machine
- hard-rock tunneling machine
- heading machine
- heat-treating machine
- highwall-drilling machine
- hoisting machine
- hydraulic thrust boring machine
- impact machine
- jet-pierce machine
- kerving machine
- knapping machine
- lacing machine
- load-haul-dump machine
- loading machine
- longhole machine
- longhole percussion machine
- longholing machine
- low-type machine
- man machine
- mechanical heading machine
- medium duty rock machine
- mixing machne
- mobile loading machine
- mucking machime
- multiple-roller-cone machine
- percussion-drilling machine
- piston machine
- planning machine
- plough-type machine
- power scraper machine
- propelling machine
- pulling machine
- pumpcrete machine
- push-down machine
- ramming machine
- rock machine
- rock-boring machine
- rock-drilling machine
- rock-dusting machine
- rock-loading machine
- rock-tunneling machine
- Rockwell machine
- roof-bolting machine
- rope-parting machine
- rope-testing machine
- scraper machine
- shaft-sinking machine
- shaker machine
- shearing machine
- shoveling machine
- sinking machine
- sintering machine
- stone-cutting machine
- stoping machine
- stowing machine
- tappet machine
- tappetless machine
- tapping machine
- throwing machine
- timber framing machine
- trench cutting machine
- tunnel boring machine
- tunneling machine
- twist machine
- weighing-machine
- winding machine
- winning machine -
5 wall
1. крыло (сброса) 2. бок (структуры или месторождения) 3. плоскость отдельности 4. стенка
wall of joint стенка трещины
amalgamate walls Bryoz. слившиеся стенки
bilamellar wall Bryoz., For. двухслойная стенка
body wall пал. стенка тела
bottom wall 1. лежачий бок 2. опущенное крыло
boulder wall валунная стенка (морена, состоящая почти исключительно из валунов)
breast wall подпорная стенка
calcareous wall известковая стенка (раковины)
cell wall оболочка клетки, клеточная стенка
coal wall угольный забой
core wall ядро, сердцевина (дамбы)
crater wall стенка кратера
dike wall дайковая стенка (образовавшаяся в результате эрозии вмещающих дайку пород)
downthrown wall опущенное крыло
false wall For. френотека
fault wall крыло сброса
flaring wall наклонная стенка
flat wall лежачий бок; подошва пласта
free wall свободный зальбанд
hanging wall висячий бок
heading wall лежачий бок
ice wall ледяная стена, ледяной карниз
integrate walls Bryoz. разделённые стенки
ledger wall лежачий бок
locular wall Diat. локулярная стенка
mountain wall очень крутой склон горы
overhanging crater wall нависающая стенка кратера
oversteepened wall почти вертикальный склон (ледникового трога)
pressure wall стенка давления (снежный уступ на склоне снежной лавины)
primary wall первичная стенка (растительной клетки)
puddle wall глиняная стенка
radial wall пал. радиальная стенка
rock wall боковая порода, стенка из породы
salt wall соляная антиклиналь, диапир
secondary wall вторичная стенка (внутренний слой клеточной стенки у растений) shore wall береговой вал
spiral wall For. спиральная пластинка, тека
stone wall изоклинальный гребень, длинный узкий островершинный хребет
stratified crater wall слоистая стенка кратера
till wall моренная стенка
top wall висячий бок
trough wall вершина трога
uplifted wall поднятое крыло
upper wall 1. висячее крыло 2. висячий бок
vein wall бок жилы
* * *• бок• забой• оболочка• раковинное вещество, разделяющее две амбулякральные поры одной пары -
6 fall
1. I1) did you hear something fall? вы слышали, как что-то упало?; mind you don't fall смотрите, не упадите; don't let the cup fall не уроните чашку; leaves are beginning to fall листья начинают опадать: the rain (the snow) started to fall пошел дождь (снег)2) the curtain fell занавес опустился; her eyes fell она опустила глаза /потупила взор/ || night fell наступила ночь, стемнело3) many soldiers fell многие солдаты пали /погибли/; the fortress (the city, the reactionary government, etc.) will fall эта крепость и т.д. падет; he was tempted and fell он не устоял перед соблазном [и пал]4) the price (the standard of living, the temperature, etc.) falls цена и т.д. падает /понижается/; the wind fell ветер стих; the water /the river/ fell вода спала; his voice fell a) .он заговорил тише; б) он заговорил упавшим голосом; his spirits fell у него испортилось /упало/ настроение; the flames rose and fell пламя то разгоралось, то затухало; the music rose and fell музыка звучала то громче, то тише; where did the blow fall? куда пришелся удар?2. II1) fall in some manner fall suddenly /unexpectedly/ (quickly, noiselessly, etc.) падать /упасть/ внезапно и т.д.; the rain (the snow) was steadily falling дождь (снег) шел все время /не переставая/; he fell over and over and broke his left leg он упал, перевернулся и сломал ногу; fall full length растянуться во весь рост; fall somewhere fall overboard (downstairs, etc.) упасть за борт и т.д.2) fall in some manner the dress (the tunic, the curtain, etc.) is falling freely /loosely/ платье и т.д. падает свободно /спадает мягкими складками/3) fall in some manner the price (the temperature, the standard of living, etc.) fall sharply (heavily, quickly, etc.) цена и т.д. резко и т.д. падает /понижается/3. XIVfall doing smth.1) fall crying (laughing, etc.) упасть и заплакать и т.д.; fall going downhill упасть, спускаясь с горы /с холма/2) fall fighting пасть в бою /в борьбе/; fall defending the fortress пасть, защищая крепость4. XVfall in (to) some state fall ill /sick/ заболеть; fall asleep заснуть; fall silent замолчать, смолкнуть; fall dead упасть замертво; fall lame стать хромым; fall flat а) упасть плашмя; б) не иметь желаемого результата; his jokes fell flat его шутки не имели успеха /никого не веселили/; fall short of smth. не достигать цели; fall short of smb.'s expectations не оправдать чьих-л. ожиданий/надежд/ || fall due наступать (о сроке); the rent falls due next Monday срок внесения квартирной платы истекает в будущий понедельник5. XVI1) fall front /off /smth. fall from a great height (from a tree, off a chair, off a ladder, from a bridge, off a horse, etc.) упасть /свалиться/ с большой высоты и т.д.; the cover fell off the coffee-pot с кофейника свалилась крышка; not a word fell from his lips с его губ не сорвалось ни слова, он не проронил ни слова; fall down smth. fall down the flight of stairs (down the hill, down the embankment, down a precipice, etc.) скатиться /упасть/ с лестницы и т.д.; fall out of /from /smth. fall out of the window (out of the saddle, out of the box, etc.) выпасть из окна и т.д.; it fell out of /from/ my pocket это выпало у меня из кармана; fall into smth. fall into water (into a pond, into a well, into a pit, into the hold of a ship, etc.) падать /упасть/ в воду и т.д.; he fell into the hole which he has dug for others он угодил в яму, которую вырыл для других; fall (up)on smth. fall on grass (on the lawn, on [the] water, etc.) падать на траву и т.д.; snow is falling fast on the ground снег быстро покрывает землю; fall on one's knees (on one's hands, on one's feet, on one's buttocks, etc.) падать на колени и т.д., fall on one's head (on one's nose) упасть и разбить голову (нос), удариться /стукнуться/ головой (носом); a log fell (up)on his foot ему на ногу упало /свалилось/ бревно; the seed fell on favourable soil зерно упало /попало/ на благодатную почву; fall upon smb.'s neck броситься кому-л. на шею; fall to (towards) smth. fall to the ground (to the floor, towards the earth, etc.) падать на землю и т.д.; the book fell from the table to the floor книга упала со стола на пол; this typewriter is ready to fall to pieces эта пишущая машинка скоро развалится; his hopes (plans, etc.) fell to the ground его надежды и т.д. рухнули; fall over smth.. fall over a chair (over a stone, over his feet, etc.) упасть, споткнувшись о стул и т.д.; fall over a fence перевалиться через забор; fall over head and heels полететь кувырком; fall in smth. fall in a fit упасть и забиться в припадке; fall in a faint потерять сознание [и упасть], упасть в обморок; fall in a heap свалиться как подкошенный; the rain fell in torrents дождь лил как из ведра; fall in the storm (in the earthquake, etc.) падать /обрушиваться, рухнуть/ во время бури и т.д.; fall under smth. fall under its own weight падать под тяжестью собственного веса; fall under the wheels of a car попасть под колеса автомобиля; fall at smth. fall at smb.'s feet падать к чьим-л. ногам2) fall (up)on smth. the sun (a shadow, etc.) fell on the mountain peaks (on the wall, on smb.'s face, etc.) солнечные лучи и т.д. упали на /осветили/ вершины гор и т.д.; darkness fell upon everything все утонуло во тьме; fear (awe, sleep, etc.) fell upon them их охватил страх и т.д.; his eye (s) /look/ fell (up)on her (upon the curious object, upon the forgotten jewelry, upon a red umbrella, etc.) его взгляд упал на нее /остановился на ней/ и т.д.; fall to smth. his beard fell to his chest его борода доходила до груди; her cloak fell to her feet ее плащ ниспадал до самого пола; his eyes fell to the carpet он опустил глаза и уставился на ковер; fall before smth. her eyes fell before his steady gaze она опустила глаза под его пристальным взглядом; fall oner smb., smth. her hair falls over her shoulders волосы спадают ей на плечи; stillness /a hush/ fell over the crowd толпа смолкла /умолкла, затихла/; fall across smth. fall across the road (across the street, across the bridge, etc.) протянуться через дорогу и т.д.; fall in smth. fall in soft folds падать мягкими складками3) fall in (by, to) smth. fall in battle (in the war) пасть на поле битвы (на войне); fall by the sword пасть от сабельного удара; fall to the enemy bullet (to smb.'s gun, to smb.'s rifle, etc.) пасть от вражеской пули и т.д.; the city (the fort, etc.) fell to the enemy город и т.д. был захвачен противником || fall before /to/ temptation не устоять перед соблазном, поддаться соблазну4) fall to smth. their number fell to 10 их число упало /снизилось/ до десята; the thermometer fell to 20° below zero температура упала до двадцати градусов ниже нуля; his voice fell to a whisper его голос понизился до шепота, он перешел на шепот; fall in smth. fall in smb.'s esteem (in the public estimation, etc.) потерять в чьем-л. мнении и т.д.5) fall into smth. the river falls into sea (into a bay, into a lake, etc.) река впадает в море и т.д.; fall into (out of, in) some state fall into a deep sleep погрузиться в глубокий сон, fall into a doze задремать; fall into a stupor прийти в состояние оцепенения; fall into a rage рассердиться, разгневаться; fall into disgrace опозориться; fall into smb.'s disfavour лишиться чьего-л. расположения /чьей-л. благосклонности/; fall into disuse выйти из употребления; fall into ruin /into decay, into decline/ прийти в упадок, разрушиться; fall into poverty обнищать: fall into fallacy (into the same error, etc.) впадать в ошибку и т.д.; fall into the mistake of thinking that... ошибочно считать /полагать/, что...; fall into oblivion быть преданным забвению; fall into [a] habit приобретать привычку, привыкать; fall out of [a] habit отвыкать, отучаться от привычки; fall in love влюбляться; fall under smth. fall under smb.'s displeasure вызывать чье-л. неудовольствие; fall from smth. fall from people's favour (from one's former greatness, from smb.'s grace, etc.) потерять /утратить/ любовь народа и т.д.6) fall in(to) smth. fall in (to) two (into three groups, into four distinct parts, into the following classes, into five sections, into three periods, etc.) делиться /распадаться/ на две части и т.д.; the subject falls into four divisions в этой теме можно выделить четыре части /подтемы/7) fall on smth. the holiday (her birthday, the anniversary, etc.) falls on Sunday (on the 8th of April, on the same day, etc.) праздник a т.д. падает на воскресенье и т.д., the accent falls on the first syllable ударение падает на первый слог; fall on smb., smth. the choice (the blame, the suspicion, etc.) fell on him выбор и т.д. пал на него; the responsibility (all the expenses, etc.) falls on her /on her shoulders/ ответственность и т.д. ложится на нее /на ее плечи/; the duty fell on him эта обязанность была возложена на него; it has fallen on me to support the family (to open the discussion, to break the news to him, etc.) мне пришлось содержать семью и т.д.; the catastrophe fell on папу people во время катастрофы пострадали многие; fall to smb. the money (the estate, the inheritance, etc.) fell to him деньги и т.д. перешли к нему /достались ему/; the honours fell to him эта честь выпала ему /на его долю/; the tennis championship fell to our team наша команда стала чемпионом по теннису; fall to smb.'s lot выпадать на чью-л. долю; the lot fell to me жребий пал на меня8) fall under smth. fall under smb.'s influence (under smb.'s rule, under the spell of the book, etc.) подпадать под чье-л. влияние и т.д.; fall for smth. coll. fall for such an explanation (for her tears, etc.) поверить такому объяснению и т.д.; попасться на удочку, когда слышишь такое объяснение и т.д., fall for her sincere look быть обманутым ее невинным видом; his story sounded convincing so I fell for it его рассказ звучал так убедительно, что я попался на удочку; I'll not fall for any more of his tricks теперь он уже не проведет /не обманет/ меня своими штучками || fall for smb. coll. влюбиться в кого-л.; he falls for every pretty face he sees он влюбляется в каждую смазливую мордашку9) fall on smth. fall on evil days /on bad days, on hard times, etc./ попасть в трудную полосу, переживать тяжелые дни; fall into smth. fall into trouble попасть в беду; fall into difficulties испытывать трудности; fall into a trap /into a snare/ попасться в ловушку10) fall within smth. fall within this category (within article 10, within the scope of this discipline, within our agreement, etc.) входить в данную категорию и т.д.; fall under ( into) smth. fall under another category (under this heading, under this description, etc.) попадать в /подпадать под/ другую категорию и т.д.; it does not fall into either class это не попадает /не входит/ ни в тот, ни в другой класс11) fall among smb. fall among enemies (among thieves, among robbers, etc.) попасть к врагам /оказаться среди врагов/ и т.д.; fall into smth. fall into smb.'s hands (into smb.'s power) попасть в чьи-л. руки (оказаться в чьей-л. власти); fall into competent hands попасть в хорошие руки12) fall (up)on smb., smth. fall upon the enemy (on them from the rear, upon the unsuspecting travellers, on the village, etc.) нападать на врага и т.д.13) fall behind smb., smth. fall behind one's group (behind one's age, behind foreign competitors, etc.) отставать от своей группы и т.д.6. XVIIfall to doing smth. fall to reading приняться за чтение и т.д.; fall to abusing smb. (to criticizing the main, etc.) начать оскорблять /ругать/ кого-л. и т.д.; fall to thinking of the past (of wondering where to go for the holidays, etc.) задуматься о прошлом и т.д.; fall to drinking запить, начать пьянствовать7. XXI1|| fall [a] victim /prey/ to smth. пасть жертвой чего-л.; fall a victim to disease (to jealousy, to superstition, to lust, etc.) стать жертвой болезни и т.д.; fall prey to her charms стать жертвой ее обаяния -
7 laying
1. n разбивка, разметка в натуре2. n трассировка, прокладка3. n прокладка линий связи4. n монтирование аэрофотоснимков5. n наводка6. n с. -х. кладка7. n стр. первый слой штукатуркиСинонимический ряд:1. adducing (verb) adducing; advancing; alleging; citing; offering; presenting2. ascribing (verb) accrediting; ascribing; assigning; attributing; charging; crediting; imputing; referring3. directing (verb) addressing; aiming; casting; directing; heading; inclining; pointing; training; turning; zeroing in4. drafting (verb) drafting; draw up; formulating; framing5. evening (verb) evening; flattening; flushing; leveling or levelling; planing; smoothening; smoothing6. putting (verb) betting; establishing; fixing; gambling; gaming; going; lay down; placing; playing; posting; putting; putting on; risking; setting; settling; spreading; staking; sticking; venturing; wagering7. resting (verb) consisting; dwelling; existing; inhering; lie down; lying; reclining; reposing; residing; resting; stretch out -
8 machine
1. машина2. станок; подвергать механической обработке3. установка; устройство; агрегат4. механизмmachine for flame treating polymer articles — машина для обработки пластмассовых изделий открытым пламенем
machine for making hygienic paper products — машина для изготовления гигиенических изделий из бумаги
American machine — тигельная машина «американка»
automatic bundling machine — автомат для комплектовки пачек тетрадей и их обвязки, приёмно-прессующее и обвязочное устройство
automatic card index machine — автомат для нумерации карточек, бланков
automatic gathering, stitching and trimming machine — подборочно-швейно-резальный агрегат
automatic rewinding machine — перемоточный автомат, автомат для перемотки
automatic slitting machine — автомат для продольной разрезки, бобинорезальная машина
backing machine — машина для отгибки краёв корешка, кашировальный станок
back stripping machine — машина для оклейки корешка блока, оклеечная машина
5. машина для обандероливания6. биговальный станок7. гибочный станок; станок для изгибания клишеbook back glueing machine — заклеечный станок, станок для заклейки корешка блока
book back rounding machine — круглильный станок, станок для кругления корешка блока
book block pasting machine — заклеечный станок, машина для заклейки корешка блока
book glueing machine — заклеечный станок, станок для заклейки корешка блока
bookmatch cover production machine — машина для изготовления картонного пакетика для книжечки спичек
box stitching machine — тарная проволокошвейная машина, проволокошвейная машина для сшивания картонных коробок
buffing machine — полировальный станок; шлифовальный станок
8. пачковязальная машинаbare machine — "голая" машина
9. паковально-обжимной пресс10. машина для прессования и обвязки пачек, паковально-обжимный пресс11. приёмно-прессующее устройство12. паковальная машинаburnishing machine — полировальная машина, машина для полирования обрезов
calendering machine — каландрирующее устройство; каландр
carrier bag handle glueing machine — машина для приклеивания ручек к специальным пакетам для упаковки бутылок или консервных банок
carrier bag making machine — машина для изготовления специальных пакетов для упаковки бутылок или консервных банок
carton box fabricating machine — фальцевально-склеивающая машина, машина для изготовления картонных коробок
case assembling machine — крышкоделательная машина, машина для изготовления составных переплётных крышек
case assembling and turning-in machine — крышкоделательная машина, машина для изготовления составных переплётных крышек
13. отливной аппарат14. шрифтолитейная машинаplant-top removing machine — ботвоудаляющая машина, ботворез
15. машина для нанесения покрытий16. лакировальная машина17. дублирующая машина18. установка для нанесения светочувствительного слоя19. бумагокрасильная машина20. фотонаборная машина21. наборно-пишущая машинкаcolor grinding machine — краскотёрка, тёрочная машина
color mixing machine — краскосмеситель, краскоперемешивающее устройство
color plate preregistering machine — станок для предварительной приводки комплекта форм при многокрасочной печати
color separation machine — цветоделительная машина, цветоделитель-цветокорректор
computing machine — вычислительная машина, вычислительное устройство
converting machine — перерабатывающая машина, машина картонажного производства
22. копировальный аппарат, дубликатор23. множительная установка24. копировальный станок25. копировальный аппаратcorner-rounding machine — станок для кругления углов, углорубилка
26. крытвенная машина27. оклеечная машина28. рилевальная машина29. фальцевальная машина30. плоскопечатная машинаsifting machine — просеватель; просевная машина
31. круглосеточная бумагоделательная машинаdaylight developing machine — проявочное устройство, работающее при дневном свете
diazo copying machine — диазокопировальный аппарат; светокопировальный аппарат
die-cutter machine — высекальная машина, штанцевальный пресс
dilitho printing machine — машина для печатания по способу «дилито»
direct lithographic machine — машина для печатания по способу «дилито» с офсетных форм без офсетных цилиндров
double-action machine — машина, использующая для печатания рабочий и холостой ход
dusting-off machine — устройство для удаления пыли, пылеотсасывающее устройство
32. фацетно-торцевой станок33. машина для обрезки блоковelectrophotographic halftone printing machine — электрофотографический аппарат для копирования растровых изображений
34. позолотный прессcubing and pelleting machine — пресс — гранулятор
35. высекальный пресс36. форзацприклеечная машина37. машина для изготовления форзацевuser machine — абонементная машина; пользовательская машина
38. станок для прикрепления глазков или пистонов39. перфораторfoil blocking machine — позолотный пресс, пресс для тиснения фольгой
foil embossing machine — позолотный пресс, пресс для тиснения фольгой
40. матрично-сушильный аппаратheart lung machine — аппарат "сердце-легкие"
41. формующее устройство бумагоделательной машиныforward skip-wheel numbering machine — нумератор с пропуском цифр при нумерации нарастающими цифрами
42. клеемазальная машина43. приклеечная машинаglue-off machine — заклеечный станок, машина для заклейки корешка
44. шлифовальный станок45. краскотёрка, тёрочная машинаgumming machine — гуммировальная машина, машина для гуммирования
hot-foil blocking platen machine — позолотный пресс, пресс для горячего тиснения фольгой
hot-metal composing machine — отливная наборная машина, машина для «горячего» набора
hot-metal typesetting machine — отливная наборная машина, машина для «горячего» набора
image reproduction machine — аппарат для копирования изображения; копировальный аппарат
-
9 runway
runway n1. взлетно-посадочная полоса2. самопроизвольное отклонение active runwayдействующаяalign the aircraft with the runwayустанавливать воздушное судно по оси ВППall-service runwayВПП для эксплуатации любых типов воздушных судовasphaltic runway surfaceасфальтовое покрытие ВППautopilot runwayзаброс руля автопилотомavailable runway lengthрасполагаемая длина ВППbasic runway lengthбазовая длина ВППclear runway statusсостояние готовности ВПП к полетамclear the runwayосвобождать ВППclosed runwayзакрытая для эксплуатации ВППconcrete runwayбетонная ВППconcrete runway surfaceбетонное покрытие ВППcontaminate runwayзагрязненная ВППcross-sloped runwayВПП с поперечным уклономcrushed stone runway surfaceщебеночное покрытие ВППdamp runwayвлажная ВППdelimit the runwayобозначать границы ВППdelineate the runwayочерчивать границы ВППdirt runway surfaceгрунтовое покрытие ВППdisplaced runway thresholdсмещенный порог ВППdownhill runwayпокатая ВППdry runwayсухая ВППdry runway statusсухая ВППduty runwayдействующая ВППend of runwayначало ВППfavourable runway orientationнаиболее благоприятное направление ВППflooded runwayзалитая водой ВППfoam a runwayпокрывать ВПП пенойgrading of runwayнивелирование ВППgrass runway surfaceтравяное покрытие ВППgravel runway surfaceпокрытие ВПП из гравияgrooved runway surfaceрифленое покрытие ВППhard-surface runwayВПП с твердым покрытиемhave the runway in sightчетко видеть ВППhigh intensity runway lightsогни ВПП высокой интенсивностиhumped runwayвыпуклая ВППice-bound runwayобледеневшая ВППidle runwayзакрытая для полетов ВППinstrument runwayВПП, оборудованная для посадки по приборамlanding runwayВПП, открытая только для посадокleave the runwayосвобождать ВППmacadam runway surfaceцементно-щебеночное покрытие ВППmagnetic orientation of runwayориентировка ВПП по магнитному меридиануmain runwayосновная ВППmaintained runwayподготовленная для полетов ВППnoise preferential runwayпредпочтительная по уровню шума ВППnoninstrument runwayВПП, не оборудованная для посадки по приборамnonprecision approach runwayВПП, не оборудованная для точного захода на посадкуoperational runwayоткрытая для полетов ВППoverflying the runwayпролет над ВППoverrun the runwayвыкатываться за пределы ВППpassing over the runwayпролет над ВППpaved runwayВПП с искусственным покрытиемporous runway surfaceпористое покрытие ВППportion of a runwayучасток ВППprecipitation-covered runwayвлажная ВПП(после выпадения атмосферных осадков) precision approach runwayВПП, оборудованная для точного захода на посадкуprimary runwayосновная ВППregular runwayосновная действующая ВППrigid pavement runwayВПП с жестким покрытиемrising runway indicatorуказатель скорости снижения на ВППrun off the runwayвыкатываться за пределы ВППrunway acceptance rateпропускная способность ВППrunway access taxiwayрулежная дорожка у торца ВППrunway alignmentвыравнивание при входе в створ ВППrunway alignment indicatorуказатель входа в створ ВППrunway alignment indicator lightsсигнальные огни входа в створ ВППrunway approach surveillance radarобзорный радиолокатор подхода к ВППrunway arresterтормозная установкаrunway arresting gearтормозное устройство на ВППrunway boundary beaconпограничный маяк ВППrunway capacityпропускная способность ВППrunway categoryкатегория ВППrunway center lineось ВППrunway centerlineосевая линия ВППrunway centerline lightsогни осевой линии ВППrunway centerline markingмаркировка осевой линии ВППrunway classification systemсистема классификации ВППrunway cleanerочистительная машина для ВППrunway clearance lightсветовой сигнал готовности ВППrunway controlledдиспетчер стартаrunway control vanпередвижной диспетчерский пункт в районе ВППrunway designation markingопознавательный знак ВППrunway directionнаправление расположения ВППrunway drainage courseоснование ВППrunway edgeбоковая кромка ВППrunway edge lightsпосадочные огни ВППrunway edge markerмаркер кромки ВППrunway edge markingмаркировка границ ВППrunway elevationпревышение ВППrunway end identifier lightsопознавательные огни торца ВППrunway end lightsограничительные огни ВППrunway end safety areaконцевая зона безопасности ВППrunway end safety area lightsогни концевой зоны безопасности ВППrunway environmentусловия в районе ВППrunway extensionудлинение ВППrunway extremityконцевая часть ВППrunway floodlightпосадочный прожектор ВППrunway flush lightутопленный огонь на поверхности ВППrunway friction characteristicхарактеристика сцепления поверхности ВППrunway gradientуклон ВППrunway guard lightsогни ограждения ВППrunway headingнаправление ВППrunway hidden hazardскрытое препятствие в районе ВППrunway identifier lightsопознавательные огни ВППrunway intersectionпересечение ВППrunway intersection signуказатель пересечения рулежной дорожки и ВППrunway jointing sealantзаполнитель швов покрытия ВППrunway leading edgeпередняя кромка ВППrunway lead-in lighting systemсистема огней подхода к ВППrunway lead-in lightsогни подхода к ВППrunway lengthдлина ВППrunway levelуровень ВППrunway lightingсветосигнальное оборудование ВППrunway lighting systemсветосигнальная система ВППrunway lighting unitкомплект светотехнического оборудования ВППrunway markingмаркировка ВППrunway orientationнаправление ВППrunway patternсхема расположения ВППrunway pattern symbolусловный код ВППrunway performanceхарактеристика ВППrunway presentationиндикация ВППrunway profileпрофиль ВППrunway shoulderбоковая полоса безопасности ВППrunway slopeуклон ВППrunway slope gridшкала уклонаrunway stripлетная полоса(включает ВПП, концевые и боковые полосы безопасности) runway strip patternсхема летного поляrunway subgradeподушка ВППrunway surfaceпокрытие ВППrunway surface condition sensorдатчик состояния поверхности ВППrunway surface evennessгладкость поверхности ВППrunway surface frictionсцепление колес с поверхностью ВППrunway surface markingмаркировка покрытия ВППrunway surface treatmentобработка поверхности ВППrunway sweeperмашина для очистки ВППrunway threshold lightsвходные огни ВППrunway threshold markingмаркировка порога ВППrunway touchdown lightsогни зоны приземления на ВППrunway true bearingистинный пеленгrunway turning bayучасток разворота на ВППrunway usability factorкоэффициент использования ВППrunway usable distanceрабочая часть ВППrunway user chargeсбор за пользование ВППrunway visibilityвидимость на ВППrunway visual lengthдальность видимости на ВППrunway visual rangeдальность видимости на ВППrunway visual range observationнаблюдение за дальностью видимости на ВППrunway wearing courseдренажный слой ВППrunway widthширина ВППsecondary runwayзапасная ВППsimultaneous use of runwaysодновременная эксплуатация нескольких ВППslippery runwayВПП с низким коэффициентом сцепленияslope on runwayуклон ВППsmooth runwayВПП с гладкой поверхностьюsmooth runway surfaceровное покрытие ВППsnow-covered runwayпокрытая снегом ВППsodded runwayВПП с дерновым покрытиемsoft-surface runwayВПП с мягким покрытиемstabilizer runwayуход стабилизатораtakeoff runwayВПП, открытая только для взлетовthe runway is clearВПП свободнаthe runway is not clearВПП занятаturf runwayВПП с травяным покрытиемunpaved runwayгрунтовая ВППwater-covered runwayзалитая водой ВППwet runwayвлажная ВППwet runway statusвлажная ВППwrong runwayВПП, не соответствующая заданию на полетzero runway slopeнулевой уклон ВПП
См. также в других словарях:
heading stone — noun : header 3a … Useful english dictionary
Stone Cold Steve Austin — Born Steven James Anderson December 18, 1964 (1964 12 18) (age 46) Victoria, Texas, U.S … Wikipedia
Heading — Head ing, n. 1. The act or state of one who, or that which, heads; formation of a head. [1913 Webster] 2. That which stands at the head; title; as, the heading of a paper. [1913 Webster] 3. Material for the heads of casks, barrels, etc. [1913… … The Collaborative International Dictionary of English
Heading course — Heading Head ing, n. 1. The act or state of one who, or that which, heads; formation of a head. [1913 Webster] 2. That which stands at the head; title; as, the heading of a paper. [1913 Webster] 3. Material for the heads of casks, barrels, etc.… … The Collaborative International Dictionary of English
Heading joint — Heading Head ing, n. 1. The act or state of one who, or that which, heads; formation of a head. [1913 Webster] 2. That which stands at the head; title; as, the heading of a paper. [1913 Webster] 3. Material for the heads of casks, barrels, etc.… … The Collaborative International Dictionary of English
Joss Stone — Infobox Musical artist Name = Joss Stone Img size = 200px Img capt = Joss Stone on the 2007 MuchMusic Video Awards red carpet in Toronto, Ontario, Canada on 17 June 2007 Background = solo singer Birth name = Jocelyn Eve Stoker Born = birth date… … Wikipedia
The Deaths of Ian Stone — Infobox Film name = The Deaths of Ian Stone image size = 200px caption = Promotional movie poster for the film director = Dario Piana producer = Steve Christian Brian J. Gilbert Brendan Hood Ralph Kamp Paul Ritchie Stan Winston writer = Brendan… … Wikipedia
The Stone of Laughter — Infobox Book | name = The Stone of Laughter title orig = Hajar al Dahk translator = Sophie Bennet image caption = Cover of the American edition author = Hoda Barakat language = Arabic genre = War novel publisher = Riad El Rayyes books pub date =… … Wikipedia
The Stone Monkey — Infobox Book name = The Stone Monkey title orig = translator = image caption = author = Jeffery Deaver illustrator = cover artist = country = language = English series = Lincoln Ryhme series subject = genre = crime publisher = Coronet pub date =… … Wikipedia
Milburn Stone — est un acteur américain né le 5 juillet 1904 à Burrton, Kansas (États Unis), décédé le 12 juin 1980 à La Jolla (Californie). Biographie Filmographie 1935 : Ladies Crave Excitement : Sailor 1935 : Cheers of the Crowd : Reporter … Wikipédia en Français
literature — /lit euhr euh cheuhr, choor , li treuh /, n. 1. writings in which expression and form, in connection with ideas of permanent and universal interest, are characteristic or essential features, as poetry, novels, history, biography, and essays. 2.… … Universalium